Woord van de week

20/09/10 Un leurre
Het nieuws in Frankrijk werd de afgelopen week gedomineerd door 'l'expulsion des Roms'. Zelfs Nieuwsuur besteedde er aandacht aan. Saskia Dekkers sprak met Fransen in Châteaudun over dit onderwerp. Een van de bezoekers zei dat Sarkozy de Roma uitzet 'pour faire prétendre qu'il y a de la sécurité, mais c'est qu'un leurre' om vervolgens te herhalen: 'C'est qu'un leurre'. Dan moet het een belangrijk woord zijn. Un leurre: 'Ce dont on se sert pour attirer et tromper. Cette promesse n'est qu'un leurre.' Het is ook overal hetzelfde met die politici.  

13/09/10 C'est (pas) terrible
Stukje uit een luisteroefening deze week: 'Elle te plaît, ta nouvelle chambre? - Bof, elle n'est pas terrible.' Vraag: is de student in kwestie tevreden of ontevreden over zijn nieuwe kamer? Je zou denken van wel. Pas terrible, niet al te erg, dus wel goed. Helaas is niets wat het lijkt en dat geldt ook voor deze uitdrukking. Behalve 'verschrikkelijk' betekent 'terrible' ook 'geweldig'. Pas terrible betekent zoiets als  pas grand-chose, niet veel soeps.
'Elle est terrible, cette moto!' is dus een uiting van groot enthousiasme. Zou dat ook gelden voor 'un enfant terrible'?

06/09/10 La manif(estation)
Best fijn, zo'n 'rentrée', maar het wordt natuurlijk wel een sleur. Wat kunnen we daar aan doen? Kijk in de kranten van vandaag en je weet genoeg: 'Grève dans les transports: premières perturbations lundi soir'. 'Semaine à haut risque pour Nicolas Sarkozy'. 'Manifestations et grèves contre la réforme des retraites'. De laatste kop bevat twee belangrijke woorden voor je basisvocabulaire. Grève: 'Arrêt temporaire et collectif du travail', staking dus (de trouwe bezoekers van mijn lessen weten dat al lang). 'Une manifestation est un rassemblement de personnes qui veulent faire connaître leur opinion'. Of: 'les gens défilent massivement dans la rue pour exprimer une revendication ou un désaccord', ons woord demonstratie. In de spreektaal vaak afgekort: 'Tu vas à la manif demain?'
Dat worden ongetwijfeld weer pakkende teksten op de 'banderoles': 'La retraite à 100 ans, non merci.' 'Sarkozy pas gentil.'

30/08/10 La rentrée
Er is geen ontkomen meer aan: C'est la rentrée! Bij deze uitdrukking denk je automatisch aan la rentrée scolaire of la rentrée des classes: 'C'est la période où les élèves rentrent de leurs grandes vacances et reprennent les cours à l'école'. Maar het is meer: 'La période est associée à la reprise de l'activité en général que ce soit économique ou politique après la période de ralentissement'. En niet te vergeten la rentrée littéraire et culturelle! Aan het fenomeen rentrée wordt enorm veel aandacht besteed in de media. In de winkels is het aanbod rentrée-spullen overweldigend, met als topper de 'fournitures scolaires.' Ook dat is een serieuze zaak. Het ministerie van onderwijs heeft een hele waslijst aan spullen opgesteld en in de winkel is de goedgekeurde waar te herkennen aan een label.

 

 

 Zie ook: Rentrée bij Prikbord/Nieuws uit Frankrijk [6]

[ Woord van de week ] | [ 1 ] | [ 2 ] | [ 3 ] | [ 4 ] | [ 5 ] | [ 6 ] | [ 7 ] | [ 8 ] | [ 9 ] | [ 10 ] | [ 11 ] | [ 12 ] | [ 13 ] | [ 14 ] | [ 15 ] | [ 16 ] | [ 17 ] | [ 18 ] | [ 19 ] | [ 20 ] | [ 21 ] | [ 22 ] | [ 23 ] | [ 24 ] | [ 25 ] | [ 26 ] | [ 27 ] | [ 28 ] | [ 29 ] | [ 30 ] | [ 31 ] | [ 32 ] | [ 33 ] | [ 34 ] | [ 35 ]

Draag bij!

Heeft u een bijdrage voor het prikbord? Laat het weten via e-mail of dit formulier.

Corejanne Lemmens
Taaltrainingen Frans
Bordeslaan 359
5223 MN 's-Hertogenbosch

06 124 192 00
info@corejannelemmens.nl

privacyverklaring

Taaltrainingen Frans